Львов в уличных песнях. Часть 2

Еще одна симпатичная песенка, сложенная вероятно около 1910 года, была популярной среди львовян вплоть до Второй мировой войны, потому что ее героем является подлинный батяр, "забулдыга, каких мало". Где-то в  двенадцатом часу ночи он под хмельком гуляет по  Львову и на площади Бернардинской (теперь площадь Соборна) встречает графа, которому разбивает цилиндр на голове, хорошо достается и полицейскому, который спешит графу на помощь, а наш батяр, перескочив через стену вплоть до утра отдыхает в саду под кустом роз. Скорее всего, это был сад монастыря бернардинцев, стену которого снесли в 1961 году, и теперь здесь обычный городской скверик со скамьями.
 
Мы пришли на Мариацкий плац
Чтобы ментам набить рожу,
Потом зашли в "Пекелку",
Выпили пивка немножко.
 
Мариацкой площадью называли нынешнюю площадь Мицкевича, которая  получила это название в 1944 году, а площадь Марии вновь появиласт во Львове в 2007 году, но теперь она занимает небольшое пространство вокруг статуи  Божьей Матери и не имеет ни одного адреса. Пивная по улице Пекарской, 2, что работала круглосуточно, в польские времена официально называлась "Севильей", в народе же ее называли "Пекелко".
 
Одна батярська песенка тридцатых годов рассказывает, какие интересные вещи случались на Париже, точнее, на Краковской площади, где теперь рынок "Добробут". Четверо карманных воров во главе с Юзеком Диким склоняли к игре в "три листика" легковерных крестьян, которые, продав на базаре свое молоко или зерно, хотели легко обогатиться. Игра велась на раскладном столике, наивный сельчанин должен был угадать, какая из трех карт является тузом. Песня детально описывает
все "хитрости", которые с истинной точностью переняли "наперсточники" второй половины восьмидесятых годов прошлого века, когда на этом самом месте так же, как и их предшественники, "разводили лохов". Уже тогда, полвека тому назад, были главный "зазывала" и тот, кто следил, не идет ли поблизости полицейский, и еще один персонаж, чья работа состояла в том, чтобы как можно более мягко увести подальше недовольных проигрышем,. Действительно, нет ничего нового под солнцем.
 
Под банком стою голодный
Не чую своих кишок.
Подходит какая-то дивчина,
В руках у нее мешок.
 
На площади Галицкой, 15, где теперь банк "Днестр" и телерадиокомпания "Люкс", в польские времена  находился Акционерный
ипотечный банк, перед его входом караулили официально зарегистрированные и незарегистрированные курьеры, готовые за небольшое вознаграждение доставить по нужному адресу письмо или посылку. Эти по большей части
молодые парни носили красную магистратскую фуражку с медной табличкой, на которой помещена надпись "Экспресс". Герой 
песни отнес небольшой мешок молодому мужчине на улицу Святого Петра (сейчас Мечникова), а в мешочке оказался младенец из
запиской "Сумел сделать мальца (ребенка), теперь корми его сам". 
 
* * *
В тридцатых годах были сняты три фильма о Львове  с участием популярных ведущих радиопрограммы "На веселой львовской
волне" Тонька и Щепка. Эти роли играли Генрик Фогельфенгер и Казимир Вайда. Имя Тонек (Антон) должно было символизировать батярский Лычаков с главным латинским храмом этого участка Святого Антония, а Щепко (Стефан) представлял костел Святой Елизаветы на Городоцком, который очень напоминал львовянам храм Святого Стефана в Вене. В песне, которая вошла во второй фильм "Бродяги", есть такие строки:
 
Рано утром пойду в лавку
Куплю масло, сыр и мед
Куликовский хлеб и молоко...
 
В Куликове (городок в пятнадцати километрах к северу от Львова) издавна выпекали очень вкусный хлеб. Уже перед Первой
мировой войной его также производили на улице Родниковой, 32, в пекарне Натана Шварца. Ржаной хлеб в форме двух соединенных
небольших буханок и посылаемый сверху тмином был настолько вкусен, что его даже подавали в кофейнях. Также славился  куликовский мед, и доныне пользуются спросом куликовские мясные копченые изделия. В Куликове также производили обувь еще до времен украинской независимости, при Польше выражение "куликовская обувка" означало, что ее носитель безнадежный провинциал.
 
Также пользовался популярностью воспетый во многих львовских батярских песнях "хлеб Чижика". Мартын Чижик перед Первой мировой войной учредил на Подзамче заведение с претензионным названием "Пекарня Гигиенично-Карлсбадская", где по специальной рецептуре выпекали так называемый моравский хлеб. Этот хлеб был чрезвычайн вкусный, легкоусваиваемый, рекомендованный врачами. Фирменные магазины Чижика располагались во многих местах Львова : на
площади Рынок, в пассаже Миколяша, на площади Мариацкой (Мицкевича) на улицах Лычаковской, Ягеллонской (Гнатюка), во многих
пригородных заведениях отдыха.
 
* * *
 
В Стрыйском парке на эстраде
Там веселье клево течет.
 
Эта  песенка, известная с начала XX века, описывает амурные похождения поварих, швей и служанок с представителями "демократических" слоев львовского общества : ремесленниками, военными, студентами, железнодорожниками. Социальные категории поклонников, что имели успех у львовских девушек той эпохи, были прежде всего военные  и железнодорожники:
 
Я лишь военного хочу
Потому что он имеет портупею ...
 
или:
 
Не питай никакой надежды
Потому что не служишь при железной дороге ...
 
Красивый  мундир и хорошая  зарплата были наиболее привлекательными добродетелями потенциальных любовников и сожителей, хотя кое-кто не гнушался и санитаром из психушки на Кульпарковой:
 
Панна Франя имеет дружка -
Из Кульпарковского дурдома,
Говорит ему: милый Гриць,
Без тебя не могу жить...
 
Полностью безнадежного поклонника девушки, шутя и с намеком на женщин легкого поведения, отправляют на Гетманские
Валы - так когда-то называлась правая четная сторона проспекта Свободы и прогулочная  аллея посредине:
 
Ты иди на Гетманские Валы,
Все будут тебя любить,
Потому что там есть гарем немалый...
 
Во Львове в начале XX века популярным видом развлечений были качели (густавки), их по большей части делали в виде
челнов. Больше всего их было в Стрыйском парке на так называемой Выставочной площади, где проводили ярмарки, а также в лунапарке близ Высокого Замка, на Кайзервальде, в других парках и скверах города. Батярские песни остроумно обыгрывают тему амурных приключений на качелях:
 
Антек с  Маней на качании
Говорили о любви
Раз притянет, раз отпихнет -
Бедная Манька едва дышит...
 
 
- Качай меня, качай, хлопчик
Мне так хорошо становится
- Я уже не могу, милая,
Потому что очень измучен ...
 
 Признания в любви лучше всего удавались в парке, часто на Высоком Замке:
 
На Высоком Запоре
Сидит улан с подружкой,
Держит за коленку.
Она румянится.
Сидят прислонившись,
Как жених и невеста.
 
Львовские влюбленные часто выбирались за город (благо,  что тогда было достаточно красивых  и романтичных мест для отдыха на природе):
 
Манюся, когда солнце зайдет
А звезды будут как семечки
Я буду ждать в Кайзервальде
С той стороны, где Знесенье.
 
Но девушки предпочитали выбирать места более интересные и более респектабельные:
 
Едем  в Брюховичи
Или лучше  к Грунду...
 
В Брюховичах в австрийские и польские времена было много вилл отдыха, летних ресторанов, в местном парке часто
организовывали народные увеселения, ежедневно здесь играли оркестры. Популярная пивоварня и ресторан "У Грунда" располагались в лесу  у дороги на Винники. Неподалеку  была еще  "танцзала", где можно было потанцевать
и попробовать прекрасное местное свежесваренное пиво с закусками. Перед Первой мировой войной заведение "У Грунда" было очень популярно среди львовян, особенно тех, кто отправлялся на прогулку к Чертовой Скале. В межвоенное время пивоварню и ресторан ликвидировали, зато основали фабрику дрожжей (во времена СССР дрожжевой завод, сейчас предприятие "Энзим").
 
В первой половине XX века селище Зимняя Вода также было популярным летним местом отдыха львовян :
 
Антек в хорошем наряде
С молодой госпожой
Выехал к Зимней Воде
На молодую картошку,
На сыр, на масло, на квасное молочко...
 
На улице Зеленой, 22, где в настоящее время располоагается средняя школа № 6, в польские времена был пансион и учительская семинария Стшалковской. Уличная песенка сохранила память о преподавателе семинарии Рафаловского, амурные
похождения которого с ученицами старших классов скандализировали город и негативно отразились на репутации этого почтенного учебного заведения: 
 
- Куда вы, паненка?
- Я к Стшалковской.
- Но это же очень плохой дом,
Потому что там портит девушек Рафаловський
Этим  инструментом своим
Уже не одной натворил убытков
И очень увеличил живот...
 
(Продолжение следует...)
 
* * *
 
Автор - Илько Лемко. 
 
Источник: Лемко Илько Цiкавинки з iсторii Львова. - Львiв: Апрioрi, 2011. - 128 с.: iл
 
Перевод с украинского - наш собственный.