И кто бы сомневался в том, что Львов город необычный, не такой, как все другие?? Ведь даже климат здесь необычный, загадочный и непредсказуемый. И практически каждый уголок города обладает своим особым микроклиматом. Фредерик Пае писал в начале ХХ века, что в низине Полтвы воздух всегда более мягкий, чем на открытых высотах поблизости, а в результате метеорологических наблюдений, проводившихся в Львовском университете, было установлено, что в этом районе города лето всегда менее жаркое, зима менее холодная, а ветры менее сильные, чем, скажем, в районе Львовской Политехники. Но ведь между этими двумя самыми главными высшими учебными заведениями Львова примерно десять минут пешего хода!! С другой стороны, трудно не отметить, прогуливаясь осенью по Погулянке, что воздух здесь значительно более влажный, хотя и более прохладный, чем на расположенной несколько выше Пасичной, куда можно подняться по металлическим лестницам буквально за одну минуту. В старом центре города всегда на несколько градусов жарче летом и теплее зимой: летом скопления разогретого солнечным жаром камня создают эффект "бани на улице", в то время как на зеленых, местами лесистых окраинах веет прохладой, а зимой в тесном каменном лабиринте центра и прилегающих к нему районов куда тише, чем на открытых всем зимним ветрам широких просторах Научной, Кульпарковской или Сихова.
В целом умеренно континентальный (переходный от морского континентального к сухому континентальному) климат Львова довольно мягок, но можно предположить, что он был еще более мягким несколько сот лет тому назад, когда лес на склонах львовских холмов был более густым и зеленая стена надежно охраняла городские кварталы от залетных ветров, смягчая зимой морозы, а летом жару и зной. Недаром южные склоны львовских холмов от Высокого Замка и аж до Винников еще три столетия тому назад были густо покрыты виноградниками. Виноградники эти давали ежегодно до двухсот бочек вина, которое было столь ароматным и вкусным, что многие виноторговцы не могли удержаться от соблазна, чтобы не выдать его за привезенное с Крита или из Испании. Зато на высокой, скалистой и еще не покрытой лесом Замковой горе зимой дули столь проинзывающие ветры, что, как утверждал хронист Бартоломей Зиморович, князь Лев просто-напросто долго не выдержал в Высоком Замке и приказал построить себе для житья более комфортный Низкий Замок в долине над Полтвой. В старину город со всех сторон окружали густые леса и волки могли разорвать несторожного прохожего, а то и караульного солдата из войска Яна III Собесского, несшего службу под самыми городскими стенами.
В целом климат Львова более влажный и теплый, чем в районах за Збручем, хотя по сравнению с Западной Гадицией - более суровый, так как цветение деревьев в Кракове начинается на две недели раньше, чем во Львове. Согласно архивным документам, самая низкая температура была зафиксирована во Львове в феврале 1870 года - минус 30, 5 градуса Цельсия, а самая высокая - плюс 37 градусов - в августе 1921 года.
Город, как и Рим, расположенный на семи холмах, не ленился постоянно обновлять свой облик. В течение второй половины XIX века Львов стал европейским городом, чья уникальность состяла в том, что его ландшафтный облик был решительным образом изменен: была срезана одна из городских гор, насыпан до высоты 413 метров над уровнем моря Холм Люблинской Унии, заключена в трубы река Полтва - в результате Львов получил одну из лучших канализационных систем в Европе и прекрасную площадку обозрения. С Высокого Замка был виден, как свидетельствует Галицко-Волынская летопись,и пожар в городе Холм в 1256 году, и пожар в Станиславе (ныне Ивано-Франковск) в 1868 году, и пожар в Стрые в 1876 году. Говорят, что еще 100 лет назад, в погожие сентябрьские дни, когда воздух максимально прозрачен, с вершины Высокого Замка можно было наблюдать отроги Карпат, расположенные более чем за 100 км к югу от Львова. Сейчас такое удается крайне редко, зато практически всегда можно увидеть вершины Гологоровских и Вороняковских холмов на востоке.
Автор - Илько Лемко
Источник: Лемко Илько Цiкавинки з iсторii Львова. - Львiв: Апрioрi, 2011. - 128 с.: iл
Перевод с украинского - наш собственный.